有奖纠错
| 划词

Elles ont été révélées dans la Bible, le Nouveau Testament et le Coran.

它们表现在《圣经》、《旧约》和《古兰经》之中。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le Nouveau Testament a partiellement été traduit en langue rom.

另外,还将《新约》的一部分姆文。

评价该例句:好评差评指正

Le Coran a été traduit en ouzbek ainsi que le Nouveau Testament et d'autres textes religieux, et il existe une version du Coran en braille.

《可兰经》与《圣经新约》和其他宗教经文一样已被乌兹别克文,《可兰经》还被盲文。

评价该例句:好评差评指正

On estime que d'ici la fin du siècle seules 10% des langues actuelles auront survécu.Pour nombre d'autres, il ne nous restera qu'une traduction du Nouveau Testament: génial!

据估计,从现在起到本世纪末,现存的语言有10% 可以继续存活,其它大部会留下新约圣经这可好

评价该例句:好评差评指正

Dans le Nouveau Testament, il est dit : « Le disciple n'est pas au-dessus du maître, ni le serviteur au-dessus de son patron » (La Sainte Bible, Matthieu, 10:24).

我们在《新约》中找到一句话说:“奴隶不应高过主人”(《圣经:马太福音》,10:24)。

评价该例句:好评差评指正

Dès son indépendance, le Coran, le livre des hadiths d'Al-Boukhârî, la Bible, 16 livres de l'Ancien Testament et l'intégralité du Nouveau Testament, l'histoire des apôtres et d'autres livres religieux ont été directement traduits en ouzbek.

乌兹别克斯坦独立以来,《古兰经》首次被乌兹别克文出版,翻出版的还有《al-Bukhari汇编中的哈底斯圣训》、《圣经》、《旧约》16书和整个《新约》、《使徒行传》及其它宗教文献。

评价该例句:好评差评指正

C'est depuis l'indépendance que pour la première fois ont été traduits en ouzbek le Coran, les hadiths du recueil d'Al-Boukhari, la Bible, 16 livres de l'Ancien Testament et l'intégralité du Nouveau Testament, les Actes des Apôtres et d'autres ouvrages religieux.

在独立后的数年间,布哈拉藏本的《古兰经》、《圣训》选辑、《圣经》、《旧约》的16部书和《新约全书》、使徒行传和其他宗教文献第一次被乌兹别克文。

评价该例句:好评差评指正

C'est depuis l'indépendance que pour la première fois ont été traduits en ouzbek le Coran, les hadiths du recueil d'Al-Boukhari, la Bible, 16 livres de l'Ancien Testament et l'intégralité du Nouveau Testament, les Actes des Apôtres et d'autres ouvrages religieux.

自独立以来,乌兹别克斯坦首次把《古兰经》、《al-Bukhari汇编中的哈底斯圣训》、《圣经》、《旧约》16书和整个《新约》、《使徒行传》及其它宗教文献翻乌兹别克语。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Atussil, Atyidae, Atypidae, atypie, atypique, atypisme, Atypopenaeus, Atypus, Atys, au,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

C’est particulièrement l’histoire de Notre-Seigneur Jésus-Christ, c’est la partie qu’on appelle le Nouveau Testament.

“特别我主耶稣的大家称为《新约》的那部分

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Il s’agit de l’histoire du fils prodigue, issue du Nouveau Testament.

新约中浪子的

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

C’est bientôt Pâques ! C’est l’époque où l’on évoque le plus cet épisode de l’Évangile. Et d’ailleurs, on dit bien souvent, dans les traductions du Nouveau Testament, ressusciter d’entre les morts !

到了!这福音的这一集最被唤起的时候。此外,在新约的翻译中经常说要从死里复

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Et le mot, même notre airpocalypse est calquée sur l’anglais, vient au départ du grec : l’apocalypse est une révélation ! Et elle apparait à l’extrême fin du Nouveau Testament. C’est cela aussi qui en donne le souffle surhumain.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


au début, au dedans, au dedans de, au delà de, au délloage, au demeurant, au dessous de, au dessus de, au détriment de, au diable vauvert,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接